洋書WONDERの何となく英語解説 p85,86

韓国楽しかった!美味しかった!また行きます、カムサハムニダ

↓前回の投稿はこちら

takenokodiary.hateblo.jp

p85

horrifying    恐るべき、ぞっとさせる

 例 It’s horrifying thinking about it. (それを考えるだけで恐ろしい)

※horrorホラーが語源

horrifyingの類義語

frightening     ぎょっとさせる、驚くべき

 例 Earthquakes are frightening. (地震は恐ろしい)

terrifying     恐るべき、ぞっとするような

※terrifyingはfrighteningより強意的な表現

 例 The goast story was terrifying. (その怪談は怖かった。)

give someone the shivers ゾッとさせる、ゾクゾクさせる

 エドシーランのshivers歌詞以下抜粋

 Ooh, I love it when you do it like that     And when you're close up,     give me the shivers... (君がそうしてくれるのが好きなんだ 君が近づくと僕はゾクゾクしてしまう)

look away     目をそらす、よそ見をする、脇見する

What the heck? はぁ?!、何それ?!

※heckはhellの代用語。日常の会話でよく使う。

    本文 What the heck are you looking at? (なんで見てんの?!)

jaw あご

※顎全体はjawで顎の先端はchin

p86

drool よだれ

raspy 耳障りな

a raspy cough : ゼーゼーする咳 raspy voice:  かすれた声

peephole ドアののぞき穴

thanksgiving 感謝祭

アメリカやカナダで11月に祝われる祝日

遠く離れて暮らしている家族も集まって伝統的な食事を楽しみ、自然の恵みなどに感謝する。日本のお正月的な感じ。

トムとジェリーの感謝祭

be out of the blue 思いがけなく、突然

※直訳は「青の中から」だが、the blueは空のことで語源は「空からいきなり雷が落ちてくるようなこと」

 日本語の青天の霹靂と似てる

nauseous むかむかさせる、吐き気

a fairly tale おとぎ話(fairlyは妖精)

 

↓次の投稿はこちら

takenokodiary.hateblo.jp