洋書WONDERの何となく英語解説 p109~113

p109

she immerses herself in getting August's costume ready

immerse oneself 没頭する

sad and weepy 涙もろい

August was clinging to life after a surgery オーガストが手術の後で命にしがみついている

cling to~ ~にしがみつく

stick it to との違い

cling toはプラスのイメージ、stick it toはマイナスのイメージの時に使う。

p110

threw up 吐いた

threw up 「あきらめる」の意味もある。

August was in bad shape オーガストは調子が悪かった。

be in bad shape (身体・機器・経営・経済などが)悪い状態で

p111

I usually threw on some mask or other 私はいつもマスクとかを付けて

throw on 服のような何かを自分の体に着せる行為を指すときに使われる。

giddy with excitement 興奮で我を忘れる

giddy  めまいがする、浅はかな

her head draped over his legs 彼女の頭は彼の足に乗っていた

drape over~ ~に(なれなれしく)手などをまわす

I'm still nauseous まだ吐き気がする

"You sure you're not up for the Halloween Parade?" "Positive." ハロウィーンパレードに行ける元気ないでしょ?」「うん」

up for~ ~をする気力・元気があって、~に乗り気で

positiveは「確か」という意味もある。

Are you positive?で「それは確か?」の意味で、よく使われる。

a trouper about his medical issues メディカルの問題については正直者

trouper 信頼できて不平を言わなくて勤勉な人、劇団の座員

sipping food 一口食べ物を飲む

his mouth was practically bolted shut 彼の口は実質的に施錠されて閉められた

gotten more shots より多くの注射を打たれる

get a shot at~ ~に狙いを定める

get a shot of~ ~の写真を撮る

p112

put up with more procedures 多くの手順を提示する

put up 掲げる、提示する

procedure 手順

processとprocedureの違い

「何をするのか」一連の流れを表すのがprocess。「どのようにするのか」具体的な作業方法を表すのがprocedure。

he was sidelined from a little nausea? 彼がちょっとの吐き気で気弱になる?

※sidelineは動詞として「主役から外す」の意味がある。ここでの「主役」はこのフレーズの前の部分を指す。オギーは普通の人の何倍も注射を打たれたりして、さまざまな苦痛に耐えてきたからそれらに比べたらちょっとの吐き気は何ともないはず。

Tushman bribed him with good grades トシュマンはよい成績を与えて賄賂をした。

bribe 賄賂

I wish I'd never gone to school in the first place.

in the first place そもそも

in first place は「一位」の意味。

p113

He was shrieking at the top of his lungs

shriek 甲高く叫ぶ(screamより甲高い)

a few minutes of his fury

fury 激怒

映画「FURY」

www.amazon.co.jp

Why dose everyone mix that up?

mix up 混乱、混同、取り違え、思い込み